Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes

Author Archive

Benitt Ash & Las Frutas Amargas en Pollença

Um 23 Uhr geben Benitt Ash und „Las Frutas Amargas“ {Die Bitteren Früchte} – eine Gruppe aus Barcelona – ein Live-Konzert im „La Birreria“ in Pollença.

Die Musik besteht überwiegend aus Blues und Folk, der Eintritt kostet nichts.

Tags: ,

Comments No Comments »

Richtiggehend (!) Kopfschmerzen hat mir eine Veranstaltung heute abend um 21 Uhr im Auditorium von Alcúdia gemacht.

Sie nennt sich „Combat de glosat en picat“, was ich mittlerweile als „Combate de glosa en picado“ [Schlacht von irgendwas (s.u.) in irgendwas (s.u.)] „interpretiere“ :mrgreen:

Das Diccionario der RAE habe ich natürlich auch befragt.
Es orakelte mir das Folgende:

picado, da.
(Del part. de picar).

1. adj. Dicho de una persona: Que tiene huellas o cicatrices de viruelas.
2. adj. Se dice del patrón que se traza con picaduras para señalar el dibujo, principalmente entre las encajeras.
3. adj. Dicho de una cosa: Que está labrada con picaduras o agujeros pequeños puestos en orden. Zapato, tafetán picado
4. adj. Am. Achispado, calamocano.
5. m. Carne cruda picada con varios ingredientes y especias.
6. m. Acción y efecto de picar (‖ la bola de billar).
7. m. Cinem. y TV. Ángulo de toma por el cual la cámara se inclina sobre el objeto filmado.
8. m. Mús. Modo de ejecutar una serie de notas interrumpiendo momentáneamente el sonido entre unas y otras, por contraposición al ligado.
9. m. Arg. Partido de fútbol informal y amistoso.
10. m. Cuba. picada (‖ camino).
11. f. Acción y efecto de picar un ave, un reptil o un insecto.
12. f. Acción y efecto de morder un pez el anzuelo.
13. f. Am. Cen., Arg., Bol., Par. y Ur. Camino o senda abierta por el hombre a través de la espesura del monte.
14. f. Arg., Bol. y Ur. Bocado ligero que se sirve como acompañamiento de una bebida.
15. f. coloq. Col. punzada (‖ dolor agudo).

en picada.
1. loc. adv. Arg., Bol., Col., Cuba, Ur. y Ven. en picado.

en picado.
1. loc. adv. Dicho de volar un avión: Hacia abajo.
2. loc. adv. Dicho de caer un avión: Casi verticalmente y a gran velocidad.
3. loc. adv. Rápida o irremediablemente. Su salud cayó en picado Los negocios entraron en picado

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Tja.
So ist das Leben.
So ist mein Multi-Kulti-Leben ;)

Ob nun mit „glosa“ die „freie Variation (música)“ oder schlicht „die Glosse“ gemeint ist, das entzieht sich meiner näheren Kenntnis.

Andererseits macht mir auch „en picado“ trotz all der obigen „Ausführungen“ weiterhin Schwierigkeiten; „picado“ kann einfach zu vieles heißen 8) … und „en picado“ noch mehr :P

Ich stelle Euch zur freien Auswahl und appelliere an Eure Phantasie, um was es heute abend gehen könnte:

el picado – das Motorklopfen
el picado – das Stakkato
el picado – der Feilenhieb

und … sehr, sehr wichtig, wenn man meine derzeitige Gemütsverfassung analysiert, in der ich das hier schreibe … „picado – beleidigt, eingeschnappt, angefressen zerkleinert, … usw.“

Vielleicht spielen sie aber auch nur Billard 8)

Ich hab aufgegeben :P

Ohnehin konnte ich Annäherndes nur mit der tatkräftigen Hilfe von Albert aus meinem Sprachenforum la-tertulia.com in Erfahrung bringen ;)

In meiner Erklärungsnot hatte ich dort extra einen eigenen Thread aufgemacht, keine Mühen und Umstände scheuend :D

Nun gut.
Organisiert hat die Lesung, das Spektakel, die Veranstaltung – was immer es auch sei ;) – die Associació cultural glosadors de Mallorca.

Zum Trost: Der Eintritt scheint frei zu sein.

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte, ich hab’ das jetzt einfach aus dem Prospekt geklaut … 8)
Körpersprachlich interessant, daß vier der sieben Personen im Bild die Arme verschränkt halten; ich (jetzt) auch …

combat-de-glosat-en-picat

Tags: ,

Comments No Comments »

Die Discothek Skau in Ca’n Picafort veranstaltet heute eine Party mit Jesse García weiteren DJs, als da wären Stevan Chaves, JJ del Valle, Samuel Bern, Eferen García, Paco García, Raúl Gálvez & Witiza Martin.

Der Titel der Veranstaltung: „Fuck the DJ“

Welchen denn bitte? :mrgreen: Man/fra hat die freie Wahl :P

Jesse García en Skau - 05.02.2010

Tags: , , , , , , ,

Comments No Comments »

„Copy & paste“ ist eine feine Sache … :)

Weil ich wirklich kaum Zeit habe, diesen Blog hinreichend zu pflegen, hier das Plakat des Salafónica in Muro mit den Veranstaltungen des Februars 2010:

Salafónica en febrero 2010

Comments No Comments »

Weil ich wirklich kaum Zeit habe, diesen Blog ausreichend zu pflegen, hier das Plakat des Salafónica in Muro mit den Veranstaltungen im Januar 2010:

Salafónica de Muro, 01/2010

Comments No Comments »

SEO Powered by Platinum SEO from Techblissonline